You got to understand though the release here is the release of the rerelease (I know it sounds confusing but bare with me) they had in Japan. Where they went and cleaned up the manga. So really the manga that we are getting now is the release of the manga that they released a couple of years back not the original 1992 print.

There are parts of the DIC soundtrack I do prefer over the original (like a good portion of the transformation music, I adore that music) but for the most part its a mixed part. But I will say while DIC did a pretty horrible job in most of the dubbing the soundtrack was pretty damn good.

And this is why I prefered her and Usagi’s manga selves over their anime selves. Not to say that I didn’t like the anime (I adored it) but they did grow up and appear more mature as the series progressed. Though Minako did seem more mature from the get go in the manga than in the anime.

Ah whoops. Just saw why you picked Samara. My bad, in that case Samara would have been perfect.
Mackenzie would relate to both Makato’s tomboyishness and femininity. Same goes for Heather with Haruka. The name Samara means “guardian”, and that would relate to Setsuna’s duty as the guardian of time. And the name Helena just suits Hotaru.

Would have been better than the dub names (except for Hotaru, I liked they kept her name) but Samara sounds weird. Maybe Samantha?
Mackenzie would relate to both Makato’s tomboyishness and femininity. Same goes for Heather with Haruka. The name Samara means “guardian”, and that would relate to Setsuna’s duty as the guardian of time. And the name Helena just suits Hotaru.
Still don’t get the blue tail hate
I can’t say I hate the idea. Hell at the time I thought the idea was cute however looking back I can’t help but wonder if they had just left Hansen alone if he would have maybe have won the Blue Grass. Its best not to mess with a horse’s routine, which they were doing, on race day.





